論文使用權限 Thesis access permission:校內校外完全公開 unrestricted
開放時間 Available:
校內 Campus: 已公開 available
校外 Off-campus: 已公開 available
論文名稱 Title |
吳趼人與魯迅小說中的第一人稱敘事觀點運用 The usage of first person narrtive in the novels of Wu Jianren and Lu hsun |
||
系所名稱 Department |
|||
畢業學年期 Year, semester |
語文別 Language |
||
學位類別 Degree |
頁數 Number of pages |
171 |
|
研究生 Author |
|||
指導教授 Advisor |
|||
召集委員 Convenor |
|||
口試委員 Advisory Committee |
|||
口試日期 Date of Exam |
2002-06-20 |
繳交日期 Date of Submission |
2002-07-11 |
關鍵字 Keywords |
敘事觀點、魯迅、吳趼人 Wu Jianren, point of view, Lu hsun |
||
統計 Statistics |
本論文已被瀏覽 5785 次,被下載 15864 次 The thesis/dissertation has been browsed 5785 times, has been downloaded 15864 times. |
中文摘要 |
在中國小說史上,吳趼人﹙1866-1910﹚與魯迅﹙1881-1936﹚二人,都具有其不可忽視的地位與份量;但是,當我們將吳趼人與魯迅的作品並置在一起時,其中衍生的差異,不禁令人想探究:為什麼同樣處在中國國勢衰微的大時代氛圍下,且年紀相差不到十五歲的兩人,他們的作品會在小說史上分屬於不同的區塊?為什麼魯迅的作品可以列於現代小說之林,而吳趼人不能?這些問題的研究,可以從作者生平、小說形式、小說的主題思想等等進行研究,而筆者此處則以敘事觀點的角度進行分析,發掘吳、魯二人的異同,期能看出晚清小說到現代小說之間的轉變。其研究步驟如下: 第一章,〈前言〉:此章用以說明筆者的研究動機、研究方法、研究方法、研究步驟及預期效果。 第二章,〈敘事觀點相關術語之界義〉:此章除了說明諸如故事、作者、敘述者、視角、聚焦與敘事觀點等的敘事學相關術語之外,並試圖歸納出各項術語落實在小說批評時應有的「標準」,以利進行小說敘事觀點運用的分析。 第三章,〈吳趼人小說中的第一人稱敘事觀點運用〉:由於吳趼人的第一人稱小說作品不多,因此,本章擬採逐篇分析,探討吳趼人《二十年目睹之怪現狀》、〈大改革〉、〈平步青雲〉和〈黑獄冤魂〉四部作品中的敘事觀點運用。 第四章,〈魯迅小說中的第一人稱敘事觀點運用的轉變〉:此章是將以魯迅小說分成以敘述者「我」為主角,以敘述者「我」旁觀者,以及出現兩個敘述者等三類;然後,再就各其中擇取適當代表作品分析,以探討出魯迅小說運用第一人稱敘事觀點的特色。 第五章,〈吳、魯二人運用第一人稱敘事觀點之比較〉:此章除就吳趼人與魯迅二人運用第一人稱敘事觀點的方式,爬梳出其異同,以進行比較之外,並將進一步評價吳、魯二人在此一方面的成就與價值。 第六章,〈結語〉:本章乃總結全文。 在晚清時期,由於受到西方翻譯小說的影響,吳趼人開始嘗試在小說中運用第一人敘事觀點;而同時,中國以往小說裡的說書人形象,也在牽引著吳趼人的小說創作方式。因此,這便使得吳趼人的第一人稱敘事,常常出現指導讀者的說書人口吻;甚而有時還會美中不足的出現敘述者「全知」的情況。但是,這些都無損於吳趼人在小說敘事觀點運用上的開創地位。尤其是吳趼人對同一篇小說出現兩個敘述者「我」的寫作實驗,更是令人為之眼睛一亮,儘管在這篇實驗色彩強烈的〈黑獄冤魂〉當中,故事內敘述者「我」的人物性格塑造並不成功,但卻為後人試驗出一種寫作的可能。後來的魯迅便在小說敘事觀點的運用上,或多或少的接收了吳趼人的嘗試成果。例如,魯迅在〈孔乙己〉當中,刻意將敘述者「我」化身成作者欲教化的對象,而非視為作者代言人,這樣的做法,吳趼人在〈黑獄冤魂〉裡,早已有了初步的試驗。而吳趼人〈黑獄冤魂〉出現兩個敘述者的運用方式,魯迅在〈狂人日記〉裡也有所承繼與變化,其進一步的將兩個敘述者設計成隱然對立的態勢,藉此引發讀者更多的思考。至於,魯迅於小說〈在酒樓上〉,則又將兩個敘述者的運用,變化成以敘述者「我」觀察另一個敘述者呂緯甫,藉此產生了另一種藝術效果。除了承繼吳趼人的敘事觀點運用技巧實驗之外,魯迅還有許多不同於吳趼人的創新與突破。不論是敘述者濃厚的情感表達;或是敘述者個人愛情經驗的陳述;還是以不同的敘述方式,表現敘述者與故事主角的情感深淺;又或者是以不可靠敘述者的出現,迫使讀者思考小說的言外之意。這些運用方式,都是吳趼人的第一人稱小說中所沒有出現過的。 由上述的探討可知,晚清的吳趼人小說,之所以不同於現代的魯迅小說,除了時代背景的不同之外,其敘事觀點運用上的比較,也說明了兩者的差異。總而言之,如果說,吳趼人是一個播種者,那麼,魯迅便是一個繼承前人成果,並努力灌溉使其開花結果的人,兩人的貢獻都不容忽視。 |
Abstract |
none |
目次 Table of Contents |
目錄 第壹章:前言 --------------------------------------------- 1 第貳章:敘事觀點相關術語之界義 --------------------------- 6 第一節:關於故事、作者和敘述者 -------------------- 7 第二節:關於視角、聚焦和敘事觀點 ------------------- 18 第參章:吳趼人小說中的第一人稱敘事觀點運用 --------------- 28 第一節:《二十年目睹之怪現狀》的開創性 ------------- 29 ﹙一﹚從敘述個人的親身經歷來看 ------------ 30 ﹙二﹚從轉述他人的見聞來看 ---------------- 34 ﹙三﹚敘述者運用方式的來源 ---------------- 37 ﹙四﹚具鈕帶功能的歷史地位 ---------------- 41 第二節:〈大改革〉和〈平步青雲〉的穩定表現 --------- 45 ﹙一﹚從敘述者的運用來看 ------------------ 45 ﹙二﹚就視角和聚焦方面的運用來說 ---------- 48 ﹙三﹚以佈局為考量的運用方式 -------------- 54 第三節:〈黑獄冤魂〉強烈實驗色彩 ------------------- 58 ﹙一﹚故事外敘述者「我」的說書人身分 ------- 58 ﹙二﹚令人費解的故事內敘述者 -------------- 61 ﹙三﹚運用兩個敘述者的成就 ---------------- 65 第肆章:魯迅小說中的第一人稱敘事觀點運用 ---------------- 70 第一節:以敘述者「我」為主角 ---------------------- 71 ﹙一﹚〈故鄉〉的敘述者特色 ----------------- 71 ﹙二﹚〈傷逝〉的敘述者特色 ------------------ 79 第二節:以敘述者「我」為旁觀者 -------------------- 88 ﹙一﹚〈孔乙己〉的敘事觀點運用 -------------- 88 ﹙二﹚〈孤獨者〉的敘述者與主角 --------------- 99 第三節:出現兩個敘述者 ---------------------------- 110 ﹙一﹚〈狂人日記〉的敘述者運用 --------------- 110 ﹙二﹚〈在酒樓上〉的敘事觀點運用 ------------- 118 第伍章:吳、魯二人運用第一人稱敘事觀點之比較 -------------- 131 第一節:以敘述者「我」為主角的變化 ----------------- 132 ﹙一﹚《二十年目睹之現狀》與〈故鄉〉的異同---- 132 ﹙二﹚《二十年目睹之現狀》與〈傷逝〉的異同---- 134 第二節:以敘述者「我」為旁觀者的轉變 --------------- 137 ﹙一﹚〈孔乙己〉中突出的敘述者運用 ----------- 137 ﹙二﹚〈孤獨者〉中多變的敘述方式 ------------- 140 第三節:兩個敘述者運用技巧的成熟 ------------------ 142 ﹙一﹚〈狂人日記〉中對立的兩個敘述者 --------- 142 ﹙二﹚〈在酒樓上〉中不明顯的旁觀者 ----------- 145 第四節:吳、魯二人在中國小說史上的意義 ------------ 148 第陸章:結語 -------------------------------------------- 152 ※參考書目 ---------------------------------------------- 154 ※附錄一:吳趼人白話小說之敘事觀點分析表 ----------------- 161 ※附錄二:魯迅小說之敘事觀點分析表 ----------------------- 164 ※附錄三:臺灣地區近年來以敘事學角度研究中國小說之碩博士論文 一覽表------------------------------------------ 166 |
參考文獻 References |
參考書目 一、 參考書目共分文學理論著作、文學史及文學史料著作、小說研究著作、近代史研究著作、學位論文、單篇論文、其他七類。 二、 同一類中,外文著作在前,中文著作在後,並依作者姓名筆劃或字母排列。 一、文學理論著作 〔德〕 奧爾巴哈﹙Erich Auerbach﹚著,張平男譯:《模擬--西洋文學中現實的呈現》,臺北:幼獅文化事業公司,1980年。 〔美〕 韋恩•布斯﹙Wayne C. Booth﹚著,華明、胡蘇曉、周憲譯:《小說修辭學》,北京:北京大學出版社,1987年。 〔英〕 泰瑞•伊格頓﹙Terry Eagleton﹚著,文寶譯:《馬克思主義與文學批評》,臺北:南方叢書出版社,1987年。 〔英〕 E•M•福斯特﹙Edward Morgan Forster﹚著,李文彬譯:《小說面面觀》,臺北:志文出版社,1973年。 〔英〕 羅杰•福勒﹙Roger Fowler﹚著,於寧、徐平、昌切譯:《語言學與小說》,重慶市:重慶,1991年。 〔加〕 諾普•弗萊﹙Northrop Frye﹚著,陳慧、袁憲軍、吳偉仁譯:《批評的剖析》,天津:百花文藝出版社,1998年。 〔法〕 熱•熱奈特﹙Gẻrard Genette﹚著,王文融譯:《敘事話語•新敘事話語》,北京:中國社會科學出版社,1990年。 〔以〕 施洛米絲•雷蒙—凱南(Shlomith Rimon—Kenan),賴干堅譯:《敘事虛構作品:當代詩學》,廈門:廈門大學,1991年。 〔匈〕 喬治•盧卡奇﹙Georg Lukács﹚著,楊恆達編譯,邱為君校訂:《小說理論》,臺北:唐山出版社,1997年。 〔美〕 華萊士•馬丁﹙Wallace Martin﹚著,伍曉明譯:《當代敘事學》,北京:北京大學出版社,1990年。 〔美〕 勒內•韋勒克﹙Rene Wellek﹚、奧斯丁•華倫﹙Austin Warren﹚合著,王夢鷗、許國衡合譯:《文學論—文學研究方法論》,臺北:志文出版社,1996年再版。 申 丹:《敘述學與小說文體學研究》,北京:北京大學出版社,1998年。 胡亞敏:《敘事學》,武昌:華中師範大學出版社,1994年。 楊 義:《中國敘事學》,嘉義:南華管理學院,1998年。 二、文學史及文學史料著作 中國社會科學院文學研究所《近代文學史料》編輯部:《近代文學史料》,北京:中國社會科學出版社,1985年。 王旭川、馬國輝:《中國近代小說思想》,上海:華東師範大學出版社,1997年。 司馬長風著,劉紹唐校訂:《中國新文學史》,臺北:傳記文學出版社,1991年。 李瑞騰:《晚清文學思想》,臺北:漢光文化事業股份有限公司,1992年。 李歐梵:《現代性的追求》,臺北:麥田出版股份有限公司,1996年。 袁 進:《中國小說的近代變革》,北京:中國社會科學出版社,1992年。 夏志清著,劉紹銘編譯:《中國小說現代史》,臺北:傳記文學出版社,1980年。 時 萌:《晚清小說》,上海:上海古籍出版社,1989年。 阿 英:《晚清小說史》,臺北:天宇出版社,1988年臺一版。 陳平原:《陳平原小說史論集》﹙共三冊﹚,石家莊:河北人民出版社,1997年。 陳平原、夏曉紅編:《二十世紀中國小說理論資料﹙第一卷﹚1897-1916》,北京:北京大學出版社,1997年。 陳思和:《中國新文學整體觀》,臺北:業強出版社,1990年。 陳 燕:《清末民初的文學思潮》,臺北:華正書局,1993年。 康來新:《晚清小說理論》,臺北:大安出版社,1999年2版。 黃錦珠:《晚清時期小說觀念之轉變》,臺北:文史哲出版社,1995年。 雷 銳:《中國小說現代化五十年》,桂林:廣西師範大學,1998年。 楊 義:《二十世紀中國小說與文化》,臺北:業強出版社,1993年。 錢基博:《現代中國文學史》,長沙:岳麓書社,1986年。 賴芳伶:《清末小說與社會政治變遷﹙1895-1911﹚》,臺北:大安出版社,1994年。 嚴家炎編:《二十世紀中國小說理論資料﹙第二卷﹚1917-1927》,北京:北京大學出版社,1997年。 欒梅健:《二十世紀中國文學發生論》,臺北:業強出版社,1992年。 三、小說研究著作 〔美〕 帕特里克•韓南﹙Patrick Hanan﹚著,王秋桂編:《韓南中國古典小說論集》,臺北:聯經出版事業公司,1979年。 中國社會科學院文學研究所近代文學研究組:《中國近代文學論文集﹙1949-1979﹚:小說卷》,北京:中國社會科學出版社,1983年。 王德威:《從劉鶚到王禎和--中國現代寫實小說散論》,臺北:時報文化出版企業有限公司,1986年。 王德威:《眾聲喧嘩--三○與八○年代的中國小說》,臺北:遠流,1988年。 王德威:《小說中國—晚清到當代的中文小說》,臺北:麥田出版有限公司,1993年。 王德威:《如何現代,怎樣文學?--十九、二十世紀中文小說新論》,臺北:麥田出版有限公司,1998年。 方正耀:《晚清小說研究》,上海:華東師範大學出版社,1991年。 汪 暉:《反抗絕望--魯迅及其《吶喊》《徬徨》研究》,臺北:久大文化股份有限公司,1990年。 吳淳邦:《晚清諷刺小說的諷刺藝術》,上海:復旦大學出版社,1994年。 李歐梵:《鐵屋中的吶喊》,臺北:風雲時代股份有限公司,1995年。 林明德編:《晚清小說研究》,臺北:聯經出版事業公司,1988年。 阿 英:《小說二談》,上海:上海古籍出版社,1985年。 阿 英:《小說三談》,上海:上海古籍出版社,1985年。 國立政治大學中文系所主編:《漢學論文集第三集:晚清小說討論會專號》,臺北:文史哲出版社,1984年。 四、近代史研究著作 〔美〕 費正清﹙John King Fairbank﹚編,中國社會科學院歷史研究所編譯室譯:《劍橋中國晚清史1800-1911》(上卷),北京:中國社會科學出版社,1993年,據1978年版譯。 王爾敏:《晚清政治思想史論》,臺北:華世出版社,1969年。 王爾敏:《中國近代思想史論》,臺北:華世出版社,1977年。 李澤厚:《中國現代思想史論》,臺北:風雲時代股份有限公司,1991年再版。 郭廷以:《近代中國史綱》,香港:中文大學出版社,1986年。 郭廷以:《近代中國史》,收入《民國叢書第一編第78冊》,上海:上海書局,1989,據商務印書館1947年版影印。 張玉法:《中國現代史》,臺北:台灣東華書局,1988年。 蔣廷黻:《中國近代史》,臺北:宏業書局,1983年。 五、學位論文 王小琳撰:《唐代傳奇敘事模式研究》,臺中:東海大學中文所博士論文,1999年。 林景隆撰:《西遊記續書審美敘事藝術研究》,高雄:中山大學中文所碩士論文,1999年。 李梁淑撰:《吳趼人三部小說中的主人公》,東海大學中文所碩士論文,1995年。 林明德撰:《梁啟超與晚清文學運動》,臺北:政治大學中文所博士論文,1989年。 邱茂生撰:《晚清小說理論發展試論》,臺北:中國文化大學中文所碩士論文,1987年。 孫嘉鴻撰:《晚清革命文學研究》,臺北:政治大學中文所碩士論文,1985年。 陳智聰撰:《從公案到偵探--晚清公案小說敘事模式的轉變》,臺北:淡江大學中文所碩士論文,1995年: 劉恆興撰:《話本小說敘事技巧析論》,高雄:中山大學中文所碩士論文,1993年。 七、單篇論文 〔法〕 羅蘭•巴爾特﹙Roland Barthes﹚著,張裕禾譯:〈敘事作品結構分析導論〉,收入王泰來等編譯:《敘事美學》,重慶:重慶出版社,1987年,頁60-98。 〔捷〕 米列娜﹙Milena Dolezelavá-Velingerová﹚著,伍曉明譯:〈晚清小說的敘事模式〉,收入米列娜著,伍曉明譯:《從傳統到現代--世紀轉折時期的中國小說》,北京:北京大學出版社,1991年,頁56-75。 〔美〕 帕特里克•韓南﹙Patrick Hanan﹚,張保民、吳兆芳合譯:〈早期的中國短篇小說〉,收入香港中文大學中國古典文學翻譯委員會編譯:《英美學人論中國古典文學》,香港:香港中文大學,1973年,頁1-52。 〔美〕 帕特里克•韓南﹙Patrick Hanan﹚著,張隆溪譯:〈魯迅小說的技巧〉,收入樂黛雲編:《國外魯迅研究論集》,北京:北京大學出版社,1981年,頁293-333。 〔美〕 帕特里克•韓南﹙Patrick Hanan﹚:〈Wu Jianren and the Narrator〉,收入胡曉真主編:《世變與維新--晚明與晚清的文學藝術》,臺北:中央研究院中國文哲研究所,2001年,頁549-588。 〔德〕 沃爾夫岡•凱瑟 ﹙Wolfgang•Kayser﹚,白鋼、林青譯,王泰來校:〈誰是小說敘事人?〉,收入王泰來等編譯:《敘事美學》,重慶:重慶出版社,1987年,頁99-123。 〔捷〕 雅羅斯夫•普實克﹙Jaroslav Průšek﹚著,尹慧 |
電子全文 Fulltext |
本電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。 論文使用權限 Thesis access permission:校內校外完全公開 unrestricted 開放時間 Available: 校內 Campus: 已公開 available 校外 Off-campus: 已公開 available |
紙本論文 Printed copies |
紙本論文的公開資訊在102學年度以後相對較為完整。如果需要查詢101學年度以前的紙本論文公開資訊,請聯繫圖資處紙本論文服務櫃台。如有不便之處敬請見諒。 開放時間 available 已公開 available |
QR Code |