Responsive image
博碩士論文 etd-0212112-015056 詳細資訊
Title page for etd-0212112-015056
論文名稱
Title
尋找自己的聲音:林玉玲詩中的語言、身分與性別
Finding Her Own Voice: Language, Identity and Gender in Shirley Geok-lin Lim's Poetry
系所名稱
Department
畢業學年期
Year, semester
語文別
Language
學位類別
Degree
頁數
Number of pages
140
研究生
Author
指導教授
Advisor
召集委員
Convenor
口試委員
Advisory Committee
口試日期
Date of Exam
2011-12-30
繳交日期
Date of Submission
2012-02-12
關鍵字
Keywords
離散、語言、身分、性別、林玉玲
Gender, Identity, Language, Diaspora, Shirley Geok-lin Lim
統計
Statistics
本論文已被瀏覽 5707 次,被下載 2421
The thesis/dissertation has been browsed 5707 times, has been downloaded 2421 times.
中文摘要
摘 要
本論文旨在探討林玉玲詩中的語言、身分與性別等議題。林玉玲身為華裔馬人及亞裔美人,因自身的語言選擇、多重身分及性別角色等因素而被排擠及邊緣化。在多篇作品中,林經常藉由探討語言、身分與性別等議題來質疑並顛覆意欲排擠及邊緣化他者的霸權。林以語言、身分與性別皆為流動、易變的概念來揭露霸權內在的矛盾與謬誤並表明個體可以不被霸權所束縛。筆者認為詩能最佳反映出林被排擠及邊緣化的真實情感因為它較多自發性且較少教條味。在第一章,筆者將討論林的語言疏離、邊緣化等問題以及她如何運用語言來跨越有形、無形的疆界。第二章將探討林如何因離散身分在馬來西亞及美國遭受雙重排擠以及她如何運用離散的中介身分在不同的文化間轉換、協調並重新定義家的意義。第三章的重點在於林對受苦及受壓迫婦女的描繪以及她如何打破性別階級。最後,筆者總結詩是讀者最能了解林的基本思想及傑出詩學表現的文體。
Abstract
Abstract
This thesis aims to examine the language, identity and gender issues in Shirley Geok-lin Lim’s poetry. Lim, a Chinese Malaysian and an Asian American, suffers from exclusion and marginalization because of her language choice, multiple identities and gender role. In many of her writings, Lim often, by investigating the language, identity and gender issues, interrogates and subverts hegemony forces attempting to marginalize and exclude others. Lim uses her concept of fluid language, identity and gender to expose the inherent contradictions and fallacies in hegemony forces on the one hand and demonstrates her release from them on the other. I propose that poetry is Lim’s best instrument to reflect her candid feelings about her marginalization and exclusion since it is more spontaneous and less didactic. In Chapter One, I investigate Lim’s linguistic alienation and marginalization and her utilization of language to cross boundaries, physical and metaphoric. Chapter Two explores how Lim, as a result of her diasporic identity, suffers from double exclusion in Malaysia and America and how she employs her diasporic identity, an “in-between” identity to negotiate and translate between different cultures and thereby redefine the meanings of home. The emphasis of Chapter Three is placed on Lim’s portrayals of suffering and oppressed women, and her dismantling of gender hierarchy. At last, I conclude that poetry serves as a best for a reader to understand Lim’s basic ideas and appreciate her outstanding poetic achievement.
目次 Table of Contents
Table of Contents
Introduction..............................................................................................................................1
Chapter One
Writing as Deterritorialization: Shirley Lim’s Language Choice and Boundary Crossing................................................................................................................................29
Chapter Two
An Indeterminate Self: Shirley Lim’s Diasporic Identity and Ways to “Home” ................58
Chapter Three
Un-silencing the Oppressed: Women’s Reposition in Shirley Lim’s Poetry.......................90
Conclusion
From Oppression to Subversion: A Recapitulation of Language, Identity and Gender in Shirley Lim’s Poetry……...................................................................................................116
Works Cited..........................................................................................................................123
參考文獻 References
Works Cited
Achebe, Chinua. “English and the African Writer.” Transition 18 (1965): 27-30.
Alexander, Meena. “Alphabets of Flesh.” Talking Visions: Multicultural Feminism in Transnational Age. Ed. Ella Shohat. New York: MIT P, 2001. 143-159.
Alsop, Rachel, Annette Fitzsimons, and Kathleen Lennon, eds. Theorizing Gender. Malden: Polity P, 2002.
Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 2006.
Ang, Ien. On Not Speaking Chinese: Living Between Asia and the West. London and New York: Routledge, 2001.
Armstrong, M. Jocelyn and R. Warwick Armstrong. “Chinese Populations of Southeast Asia.” Introduction. M. Jocelyn Armstrong, R. Warwick Armstrong, and Kent Mulliner, eds. 2001: 1-17.
Armstrong, M. Jocelyn, R. Warwick Armstrong, and Kent Mulliner, eds. Chinese Populations in Contemporary Southeast Asian Societies: Identities, Interdependence, and International Influence. Richmond, Surrey: Curzon P, 2001.
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin, eds. The Post-Colonial Studies Reader. London and New York: Routledge, 1995.
Asmah Haji Omar. “Malaysia and Brunei.” Language and National Identity in Asia. Ed. Andrew Simpson. New York: Oxford UP, 2007. 337-359.
Barry, Peter. Beginning Theory: An Introduction to Literary and Cultural Theory. Manchester: Manchester UP, 2002.
Benjamin, Walter. Illuminations. Trans. Harry Zohn. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken Books, 1968. 69-82. 7 Nov. 2011 <http://ebookbrowse.com/ benjamin-1923-the-task-of-the-translator-pdf-d57616705>
Braziel, Jana Evans and Anita Mannur, eds. Theorizing Diaspora: A Reader. Malden: Blackwell, 2003.
Brewster, Anne. “Singaporean and Malaysian Women Poets, Local and Expatriate.” The Writer’s Sense of the Contemporary: Papers in Southeast Asian and Australian Literature. Ed. Bruce Bennett, Ee Tian Hong, and Ron Shepherd. Nedlands, W.A.: Centre for Studies in Australian Literature, U of Western Australia, 1982. 46-50.
Cartier, Carolyn. “Diaspora and Social Restructuring in Postcolonial Malaysia.” Ma and Carolyn, eds. 2003: 69-96.
Chan, Kenneth. “Diasporic Desires: Narrating Sexuality in the Memoirs of Shirley Geok-lin Lim and Li-Young Lee.” Ho and Kuehn, eds. 2009: 139-154.
Chen, Kuan-Hsing. “Cultural Studies and the Politics of Internationalization: An Interview with Stuart Hall.” Morley and Chen, eds. 1996: 392-408.
---. “The Formation of a Diasporic Intellectual: An Interview with Stuart Hall.” Morley and Chen, eds. 1996: 484-503.
Chin, Woon-Ping Holaday. “Hybrid Blooms: The Emergent Poetry in English of Malaysia and Singapore.” The Comparative Perspective on Literature: Approaches to Theory and Practice. Ed. Clayton Koelb and Susan Noakes. Ithaca: Cornell UP, 1988. 130-146.
---. “Singing in a Second Tongue: Recent Malaysian and Singaporean Poetry in English.” Journal of Commonwealth Literature 18.1 (1983): 27-41.
Chow, Rey. Writing Diaspora: Tactics of Intervention in Contemporary Cultural Studies. Bloomington: Indian UP, 1993.
Cixous, H&#233;l&#232;ne. “The Laugh of the Medusa.” Trans. Keith Cohen and Paula Cohen. Signs 1.4 (1976): 875-893.
Davis, Rocio G. “Academic Autobiography and Transdisciplinary Crossings in Shirley Geok-lin Lim’s Among the White Moon Faces.” Journal of American Studies 43.3 (2009): 441-457.
Deleuze, Gilles, and F&#233;lix Guattari. Kafka: Toward a Minor Literature. Trans. Dana Polan. Minneapolis: UP of Minnesota, 1986.
Fanon, Frantz. The Wretched of the Earth. Trans. Richard Philcox. New York: Grove Press, 2004.
---. Black Skin, White Masks. Trans. Richard Philcox. New York: Grove Press, 2008.
Feng, Pin-Chia. “National History and Transnational Narration: Feminist Body Politics in Shirley Geok-lin Lim’s Joss and Gold.” Contemporary Women’s Writing 1:1/2 (2007): 135-150.
Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. New York: Vintage Books, 1979.
Fox, Timothy. “Just Another Cell in the Beehive.” Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context 4 Sept. (2000). <http://intersections.anu.edu.au/ issue4/lim_fox_interview.html>
Friedman, Susan Stanford. “Migrations, Diasporas, and Borders.” Introduction to Scholarship in Modern Languages and Literatures. Ed. David G. Nicholls. 3rd ed. New York: MLA, 2007. 260-293.
Gifford, Don. Joyce Annotated: Notes for Dubliners and A Portrait of the Artist as a Young Man. Berkeley: U of California P, 1982.
Gill, Saran K. “Language and Cultural Identity: Balancing National and International Needs in Public Universities in Malaysia.” 1-7. 11 Sept. 2011 <http://www.teo-education.com/teophotos/albums/userpics/Saran-Malaysia-ICHE%20Conf%20presentation%20final%20draft.doc>
Grosz, Elizabeth. Volatile Bodies: Toward a Corporeal Feminism. Bloomington: Indiana UP, 1994.
Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Braziel and Mannur, eds. 2003: 234-260.
---. “The Question of Cultural Identity.” Modernity: An Instruction to Modern Societies. Ed. Stuart Hall et al. Cambridge: Blackbridge, 1996. 595-634.
Haskell, Dennis. “The meanings of Malacca: Identity and Exile in the Writings of Ee Tiang Hong, Shirley Lim and Simone Lazaroo.” Asiatic (2008): 21-31.
Ho, Elaine Yee Lin and Julia Kuehn, eds. China Abroad: Travels, Subjects, Spaces. Hong Kong: Hong Kong UP, 2009.
Joyce, James. A Portrait of the Artist as a Young Man. Taipei: Bookman Books, 2007.
Kafka, Frantz. Letters to Friends, Family and Editors. Trans. Richard and Clara Winston. New York: Schocken Books, 1977.
Kingston, Maxine Hong. The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood among Ghosts. New York: Vintage Books, c1976.
KJV Gift and Award Bible, Revised. Grand Rapids: Zondervan, 2000.
Kuehn, Julia. “China Abroad: Between Transnation and Traslation.” Ho and Kuehn, eds. 2009: 23-41.
Leow, Joanne. “Monolingual Exile: Language, Autobiography and Exteriority in Shirley Lim.” QLRS 6:2 (2007). 9 Oct. 2011 <http://www.qlrs.com/essay.asp?id=581>
Lim, Shirley Geok-lin. Among the White Moon Faces: An Asian-American Memoir of Homelands. New York: Feminist P, 1997.
---. “Hegemony and “Anglo-American Feminism”: Living in the Funny House.” Tulsa Studies in Women’s Literature 12.2 (1993): 279-287.
---. ‘Immigration and Diaspora.” An Interethnic Companion to Asian American Literature. Ed. King-Kok Cheung. Cambridge and New York: Cambridge UP, 1997. 289-311.
---. Joss and Gold. New York: Feminist P, 2001.
---. Listening to the Singer. Kuala Lumpur: Maya P, 2007.
---. Monsoon History: Selected Poems. London: Skoob Books, 1994.
Lim, Shirley Geok-lin, Judith Barrington and Valerie Miner. “Reticence and Resistance.” The Women’s Reviews of Books 13: 10/11(1996): 24-25.
---. “The Center Can(not) Hold: U.S. Women’s Studies and Global Feminism.” Women’s Studies Quarterly 26:3/4 (1998): 30-39.
---. “The Dispossessing Eye: Reading Wordsworth on the Equatorial Line.” Discharging the Canon: Cross-Cultural Readings in Literature. Ed. Peter Hyland. Singapore: Singapore UP, 1986. 126-132.
---. “Tongue and Root: Language in Exile.” 1988. Afterword. Monsoon History: Selected Poems. By Shirley Geok-lin Lim. London: Skoob Books, 1994. 167-173.
---. “Up against the National Canon: Women’s War Memoirs from Malaysia and Singapore.” Violence, Silence and Anger: Women’s Writings as Transgression. Ed. Deirdre Lashgari. Charlottesville: UP of Virginia, 1995. 172-188.
---. What the Fortune Teller Didn’t Say. Albuquerque: West End P, 1998.
---. Writing S.E./Asia in English: Against the Grain, Focus on Asian English-Language Literature. London: Skoob Books, 1994.
Ling, Amy. Between Worlds: Women Writers of Chinese Ancestry. New York: Pergamon P, 1990.
Ma, Laurence J. C. and Carolyn Cartier, eds. The Chinese Diaspora: Space, Place, Mobility, and Identity. Lanham: Rowman & Littlefield, 2003.
McElhiney, Annette Bennington. ““Windows” and/or “Mirrors” in the Creation of Sexual/Personal Identity through Multicultural Women's Poetry.” Rocky Mountain Review of Language and Literature 54.1 (2000): 41-51.
Means, Laurel. Introduction. Monsoon History: Selected Poems. By Shirley Geok-lin Lim. London: Skoob Books, 1994. xiii-xxii.
Mohanty, Chandra Talpade. “Under Western Eyes: Feminist Scholarship and Colonial Discourses.” Feminist Review 30 (1988): 61-88.
Morgan, Robin. “Planetary Feminism: the Politics of the 21st Century.” Introduction. Sisterhood is Global: the International Women’s Movement Anthology. Ed. Robin Morgan. Garden City: Anchor Press/Doubleday, 1984. 7-16.
Morley, David and Chen Kuan-Hsing, eds. Stuart Hall: Critical Dialogues in Cultural Studies. London: Routledge, 1996.
Newton, Pauline T. “Shirley Geok-lin Lim: A Myriad-Minded Writer.” Sharing Borders: Studies in Contemporary Singaporean-Malaysian Literature I. Ed. Mohammad A. Quayum and Wong Phui Nam. Singapore: National Library Board, 2009. Vol. 2. of Writing Asia: The Literatures in Englishes. 225-242.
---. Transcultural Women of Late Twentieth-Century U. S. American Literature: First-Generation Migrants from Island and Peninsulas. Burlington: Ashgate P, 2005.
Ng, Andrew. “The Maternal Imagination in the Poetry of Shirley Lim.” Women: A Cultural Review 18.2 (2007): 162-181.
Ng&#361;g&#297;, Wa Thiong’O. Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature. London: James Currey, 1986.
“Orang laut.” Wikipidia. 10 Oct. 2011 <http://dictionary.sensagent.com /orang+laut/en-en/>
“Pantoun.” Poetry Kaleidoscope: Guide to Poetry. 10 Oct. 2011. <http://languageisavirus.com/poetry-guide/pantun.html>
Papastergiadis, Nikos. The Turbulence of Migration: Globalization, Deterritorialization and Hybridity. Malden: Polity P, 2007.
Partridge, Jeffrey F. L. “Claiming Diaspora in Shirley Geok-lin Lim’s Joss & Gold.”
Ed. Goh Robbie B.H. and Wong Shawn. Asian Diasporas: Cultures, Identities, Representations. Hong Kong: Hong Kong UP, 2004. 131-147.
Quayum, Mohammad A. “Nation, Gender, Identity: Shirley Geok-lin Lim’s Joss and Gold.” Sun Yat-sen Journal of Humanities 16 (2003): 15-32.
---. “Self-Refashioning a Plural Society: Dialogism and Syncretism in Malaysian Post-Colonial Literature.” New Zealand Journal of Asian Studies 9:2 (2007): 27-46. 10 Oct. 2011 <http://www.nzasia.org.nz/downloads/ NZJAS-%20Dec07/03Quayum5.pdf>
---. “Shirley Geok-lin Lim: An Interview.” MELUS 28:4 (2003): 83-100.
Radhakrishnan, Rajagopalan. Diasporic Mediations: Between Home and Location. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996.
Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism, 1981-1991. London: Granta Books, 1991.
Rutherford, Jonathan, ed. Identity: Community, Culture, Difference. London: Lawrence & Wishart, 1990.
---. “A Place Called Home: Identity and the Cultural Politics of Difference.” Rutherford, ed. 1990: 9-27.
---. “The Third Space: Interview with Homi Bhabha.” Rutherford, ed. 1990: 207-221.
Sambal. Wikipedia. 11 Nov. 2011 <http://en.wikipedia.org/wiki/Sambal>
Sarup, Madan. “Home and Identity.” Travellers’ Tales: Narratives of Home and Displacement. Ed. Robertson, George et al. London: Routledge, 1994. 89-101.
“Slant-eye.” Urban Dictionary. 11 Nov. 2011 <http://www.urbandictionary.com/ define.php?term=slant-eye>
Singh, Kirpal. “An Interview with Shirley Geok-lin Lim.” Ariel 30.4 (1999): 135-141.
Skeldon, Ronald. “The Chinese Diaspora or the Migration of Chinese Peoples?” Ma and Cartier, eds. 2003: 51-66.
Spivak, Gayatri Chakravorty. “Can the Subaltern Speak?” Marxism and the Interpretation of Culture. Ed. Cary Nelson and Lawrence Crossberg. London: Macmillan, 1988. 24-28.
Tan, Chee Beng. “Chinese in Southeast Asia and Identities in a Changing Global Context.” Armstrong, Armstrong and Mulliner, eds. 2001: 210-236.
Tay, Eddie. “Hegemony, National Allegory, Exile: The Poetry of Shirley Lim.” Textual Practice 19 (2005): 289-308.
T&#246;l&#246;lyan, Khachig. “The Nation-State and Its Others: In Lieu of a Preface.” Diaspora 1.1 (1991): 3-7.
“Translate.” Online Etymology Dictionary. 19 Sept. 2011 <http://www.etymonline.com/
index.php?allowed_in_frame=0&search=translate&searchmode=none>
Wang, Jenny. “An Interview with Shirley Geok-lin Lim.” Speaking of the Short Story: Interviews with Contemporary Writers. Ed. Farhat Iftekharuddin, Mary Rohrberger, and Maurice Lee. Jackson: UP of Mississippi, 1997. 153-165.
Wong, Ming Yook. “Traversing Boundaries: Journeys into Malaysian Fiction in English.” World Literature Today 74:2 (2000): 277-282.
Wong, Phui Nam. Introduction. Listening to the Singer. By Shirley Geok-lin Lim. Kuala Lumpur: Maya P, 2007.
電子全文 Fulltext
本電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。
論文使用權限 Thesis access permission:校內校外完全公開 unrestricted
開放時間 Available:
校內 Campus: 已公開 available
校外 Off-campus: 已公開 available


紙本論文 Printed copies
紙本論文的公開資訊在102學年度以後相對較為完整。如果需要查詢101學年度以前的紙本論文公開資訊,請聯繫圖資處紙本論文服務櫃台。如有不便之處敬請見諒。
開放時間 available 已公開 available

QR Code