Responsive image
博碩士論文 etd-0213106-124245 詳細資訊
Title page for etd-0213106-124245
論文名稱
Title
台灣大學生的英語關係子句習得
Acquisition of English Relative Clause by Taiwan EFL College Students
系所名稱
Department
畢業學年期
Year, semester
語文別
Language
學位類別
Degree
頁數
Number of pages
117
研究生
Author
指導教授
Advisor
召集委員
Convenor
口試委員
Advisory Committee
口試日期
Date of Exam
2006-01-20
繳交日期
Date of Submission
2006-02-13
關鍵字
Keywords
母語、語言普遍性原則、認知系統、迴避策略
SOHH, PDH, NPAH, human cognition, avoidance strategies
統計
Statistics
本論文已被瀏覽 5792 次,被下載 4387
The thesis/dissertation has been browsed 5792 times, has been downloaded 4387 times.
中文摘要
本論文旨在研究台灣大學生的英語關系子句習得,藉由三個不同理論基礎的假設NPAH (Noun Phrase Accessibility Hypothesis)、PDH(Perceptual Difficulty Hypothesis)與SOHH (SO Hierarchy Hypothesis)以了解學習者在習得過程中會受到哪些因素的限制。這些因素可能包括語言普遍性原則(universal principles),母語,以及人類的認知系統(human cognition)。同時,本研究也將分析學習者在形成英語關係子句時會採用哪些迴避策略(avoidance strategies)。
本研究對象為84位中山大學非英語系的學生。以三種測驗方式:合併句子(sentence combination test)、中翻英(Chinese-English translation test)以及文法是非判斷(grammaticality judgment test)引出12種類型的英語關係子句:SS, SO, SIO, SOPREP, SGEN, SOCOMP, OS, OO,OIO, OOPREP,OGEN, 以及OOCOMP。
本研究發現大致上三個假設NPAH、PDH與SOHH皆獲得支持。語言普遍性原則(universal principles),母語,以及人類的認知系統(human cognition)都是有可能的限制因素。學習者在習得過程中普遍覺得中央嵌入句(center-embedded sentences)與OCOMP關係子句是較困難的,同時在也最常在這兩種情況使用迴避策略(avoidance strategies)。
Abstract
This study set out to examine the Taiwan college students’ underlying knowledge of English relative clauses in attempt to see what the factor(s) is/are that constrain(s) the learners’ language acquisition process, whether it is the universal factor, the native language, or human general problem solving skill. Three predictor hypotheses were used in this investigation: NAPH, PDH, and SOHH, which are motivated by different theoretical backgrounds. The NPAH is based on the typological markedness, the PDH is based on the notion of human limited capacity of short term memory, and SOHH the combination of NPAH and PDH, and the structural difficulty of relative clause. The data from 84 non-English major college students of NSYSU were elicited using three kinds of tasks: sentence combination test, Chinese-English translation test, and grammaticality judgment test. 12 types of English relative clauses were analyzed in this study, namely SS, SO, SIO, SOPREP, SGEN, SOCOMP, OS, OO,OIO, OOPREP,OGEN, OOCOMP. In addition, the learners’ avoidance strategies were extensively analyzed to see what was actually avoided as they were engaged in the formation of English relative clauses. Implicationally, the results suggest that Universal Grammar may be still operative in the minds of the adult FL language learners. Overall, we have the following findings:
1.The learners’ acquisition of relative clauses is largely constrained by the universal markedness by NPAH, except GEN, and the order between IO and OPREP.
2.The retention of pronoun is largely constrained by the linguistic universals of NPAH, but Chinese also has certain influence on the learners’ choice of supplying resumptive pronoun.
3.The learners largely did experience more difficulty in center-embedded relative clauses, which matches PDH.
4.Largely, SOHH is a valid prediction of the learners’ acquisition of relative clauses.
5.The learners tended to avoid relativization on the positions low on the NPAH, except GEN.
6.The learners did frequently avoid OCOMP relatives and center-embedded relative clauses.
目次 Table of Contents
TABLE OF CONTENTS

Acknowledgement i
Chinese Abstract ii
Abstract iii
Table of Contents v
List of Tables viii
List of Figures x

CHAPTER ONE INTRODUCTION

1.1 Background and motivation 1
1.2 Three predictor hypotheses 3
1.2.1 Noun phrase accessibility hierarchy hypothesis (NPAH) 3
1.2.2 Perceptual difficulty hypothesis (PDH) 6
1.2.3 SO hierarchy hypothesis (SOHH) 8
1.2.4 Summary of the three hypotheses 10
1.3 The role of L1 10
1.4 Purpose of the study 12
1.5 Signifiacnce of the study 13

CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW

2.1 English Relative Clauses 15
2.1.1 Definition 15
2.1.2 Head-initial 16
2.1.3 Rrelativization process 16
2.1.4 Relativization strategies 17
2.1.5. Relative pronoun variables and resumptive pronoun 18
2.1.6 Center embedding and right embedding 19
2.2 Chinese Relative Clauses 20
2.2.1 Definition 20
2.2.2 Head-final 20
2.2.3 Relativization process and relative marker 21
2.2.4 relativizable positions 22
2.2.5 resumptive pronoun 23
2.3 Similarities and Differences between English and Chinese relative clauses 24
2.4 Previous studies in the acquisition of relative clauses 26
2.4.1 Acquisition of English relative clauses and relative clauses in other languages 27
2.4.2 Summary 36
2.4.3 Acquisition of Chinese relative clauses 40
2.4.4 Summary 44

CHAPTER THREE METHODOLOGY

3.1 Research questions 45
3.2 The subjects 46
3.3 Research design 46
3.4 The relative clause type tested 48
3.5 Measuring instruments 50
3.5.1 Combination task 51
3.5.2 Translation task 51
3.5.3 Grammaticality judgment task 53
3.6 Procedures 54
3.7 Scoring 56

CHAPTER FOUR RESULTS

4.1 The accuracy order of relative clauses 59
4.1.1 Sentence combination test 59
4.1.2 Chinese-English translation test 61
4.1.3 Grammaticality judgment test 63
4.1.4 Summary for the results of the accuracy order 64
4.2 Resumptive pronoun 66
4.2.1 Sentence combination test 66
4.2.2 Chinese-English translation test 68
4.2.3 Grammaticality judgment test 69
4.2.4 Summary 72
4.3 Avoidance strategies 72
4.3.1 Sentence combination test 72
4.3.2 Chinese-English translation test 75
4.3.3 Summary 77

CHAPTER FIVE DISCUSSION AND CONCLUSION

5.1 The main findings from the research results 84
5.2 The unexpected result in grammaticality judgment test 85
5.3 GEN and IO and OPREP relatives 86
5.4 The interference of Chinese 88
5.5 The implication of UG 90
5.6 Summary and Conclusion 92

REFERENCES 95

APPENDIX 102
參考文獻 References
REFERENCES

Azar, B.S. (1999). Understanding and Using English Grammar. New York: Pearson Education.
Bever, T. G. (1970). The cognitive basis for linguistic structures. In J. R. Hayes (ed.) Cognition and The Development of Language. New York: Wiley.
Braidi, S. M. (1999). The Acquisition of Second Language Syntax. London: Arnold.
Celce-Murcia, M & Larsen-Freeman, D. (1999). The Grammar Book. USA: Heinle & Heinle Publishers.
Chang, H. W. (1984). The comprehension of complex sentences by children: relative clause. Chinese Journal of Psychology, 26, 57-66.
Chen, J. J. (2004). A Study on Relative Clauses in Taiwanese EFL Students’ Writing. M.A. Thesis, National Kaohsiung Normal University.
Chen, X. L. (2004). An Analysis of College Students’ Knowledge of English Relative Clauses. Unpublished Paper, NSYSU.
Cheng, S. (1995). The Acquisition of Relative Clauses in Chinese. M.A. Thesis, National Taiwan Normal University.
Chiu, B. (1995). The Nature of Relative Clauses in Chinese-Speaking Children. National Science Council Research Report, NH NSC85-2418-H003-001.
Chomsky, N. (1965). Aspects of The Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press.
Comrie (1989). Language Universals and Linguistic Typology. Oxford: Basil Blakwell Ltd.
Comrie, B. (1989). Language Universals and Linguistic Typology. Oxford: Billing & Sons Ltd, Worcester
Cook, V. (1988). Chomsky’s Universal Grammar: An Introduction. Oxford: Basil Blackwell.
Cook, V. (1993). Linguistics and Second Language Acquistion. New York: St. Martin’s Press.
Cook, V. (1996). Second Language Learning And Language Teaching. New York: Arnold.
Doughty, C. (1991). Second language acquisition instruction does make a difference: evidence from an empirical study of SL relativazation. Studies in Second Language Acquisition, 13, 431-469.
Dulay, H., and Burt, M. (1973). Should we teach children syntax? Language Learning 24, 245-258.
Eckman, F. R., Bell, L., & Nelson, D. (1988). On the generalization of relative clause instruction in the acquisition English as a second language. Applied Linguistics, 9(1), 1-20.
Ellis, R. (1996a). The role of the first language. In Ellis, R. (ed.), Understanding Second Language Acquisition (pp.19-41). Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (1996b). Interlanguage and the “natural” route of development. In Ellis, R. (ed.), Understanding Second Language Acquisition (pp.42-74). Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (1996c). The universal hypothesis and second language acquisition. In Ellis, R. (ed.), Understanding Second Language Acquisition (pp.190-214). Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (2003). The study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (2005). Measuring implicit and explicit knowledge of a second language: a psychometric study. SSLA, 27, 141-172.
Flanigan, B. O. (1995). Anaphora and relativization in child second language acquisition. SSLA, 17, 331-351.
Flynn, S. (1987). A Parameter-setting model of L2 acquisition: Dordrech: Reidel.
Flynn, S. (1989a). The role of the head-initial/head-final parameter in the acquisition of English relative clauses by adult Spanish and Japanese speakers. In Gass, S. M. and Schacher, J. (eds.). Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition (pp.89-108). Cambridge: Cambridge University Press.
Flynn, S. (1989b). Spanish, Japanese and Chinese speakers’ acquisition of English relative clauses: new evidence for the head-direction parameter. In Hyltenstam, K. & Obler, L. K. (eds.). Bilingualism Across The Lifespan: Aspects of Acquisition, Maturity, And Loss (pp.116-131). Cambridge: Cambridge University Press.
Gass, S. (1979). Language transfer and universal grammatical relations. Language Learning, 29(2), 327-344.
Gass, S. (1980). An investigation of syntactic transfer in adult second language learners. In Scarcella, R. & Krashen, S. (Eds.), Research in Second Language Acquisition: Selected Papers from the Los Angeles Second Language Acquisition Research Forum (pp.132-141). Rowley, MA: Newbury House.
Gass, S. (1996). Second language acquisition and linguistic theory: the role of language transfer. In William C. Ritchie and Tej K. Bhatia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 317- ). San Diego: Academic Press
Gass, S. M. & Selinker, L. (2001). Second Language Acquisition: An Introductory Course. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Greenburg, J. H. (1966). Universals of Language. New York: The M.I.T. Press.
Hamilton, R. L. (1994). Is implicational generalization unidirectional and maximal? Language Learning, 44, 123-157.
Houng, C. C. L. H. (1986). The Relative Clause Construction In Chinese : Noun Phrase Accessibility And Other Issues. Austin. Tex.: University of Texas at Austin.
Hyltenstam, K. (1987). Markedness, language universals, language typology, and second language acquisition (pp, 55-78). In Pfaff, C. (Ed.), First and Second Language Acquisition Processes. Boston: Heinle & Heinle Publishers.
Hyltenstam, K. (1990). Typological markedness as a research tool in the study of second language acquisition. In Dechert, H. (ed.). Current trends in European Second Language acquisition Research. Philadelphia : Multilingual Matters Ltd.
Ioup, G., and Kruse, A. (1977). Interference versus structural complexity in second language acquisition: language universals as a basis for natural sequencing. In Brown, H. D., Yorio, C. A., and Crymes, R. H. (eds.), On TESOL ‘77: Teaching and Learning English as a Second Language: Trends in Research and Practice. Washington, D. C.: TESOL.
Izumi, S. (2003). Processing difficulty in comprehension and production of relative clauses by learners of English as a second language. Language Learning, 53(2), 285-323.
Kaplan, J. P. (1989). English Grammar: Principles and Facts. New Jersey: Prentice Hall.
Keenan, E. (1975). Variation in universal grammar. In Fasold, R. W., and Shuy, R. W. (eds.). Analyzing variation in language : papers from the Second Colloquium on New Ways of Analyzing Variation. Washington : Georgetown University Press.
Keenan, E., and Comrie, B. (1977). Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic Inquiry. 8(1), 63-99.
Kleinmann, H. H. (1977). Avoidance behavior in adult second language acquisition. Language Learning. 27, 1. 93-107.
Kuno, S. (1974). The position of relative clauses and conjunctions. Linguistic Inquiry, 5, 113-157.
Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan.
Larsen-Freeman, D. & Long, M. (1994). An Introduction to Second Language Acquisition Research. New York: Longman Inc.
Li, C. N., and Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A functional Reference Grammar. Berkely: University of California Press.
Liu, M. Y. (1999) An Experimental Study of English Relative Clauses by Chinese Junior High School Students in Taiwan. M.A. Thesis, NTNU.
Murphy, R. (1994). English Grammar In Use: A Self-Study Reference And Practice Book For Intermediate Students. Cambridge: Cambridge University Press.
Odlin, T. (1989). Language Transfer. Cambridge: Cambridge University Press.
O'Grady, W. (1987). Principles of Grammar and Learning. Chicago: University of Chicago Press.
O'Grady, W.; Lee, M. & Choo, M. (2003). A subject-object asymmetry in the acquisition of relatives clauses in korean as a second language. Studies in Second Language Acquisition, 433-448.
Pavesi, M. (1986). Markedness, discoursal modes, and relative clause formation in a formal and informal context. SSLA, 8, 38-55.
Riggenbach, H. & Samuda, V. (2000). Grammar Dimensions: Form, Meaning, and Use. Book 2. Boston: Heinle &Heinle Publishers.
Ritchie, W. C., and Bhatia, T. K. (2003). Second language acquisition: foundations, and overview (pp. 1-36). In Ritchie, W. C., and Bhatia, T. K. (Eds.), Handbook of Second Language Acquisition. San Diego: Academic Press.
Schachter, J. (1974). An error in error analysis. Language Learning, 24(2), 205-214.
Schachter, J., Tyson, A. F., and Diffley, F. J. (1976). Learner intuitions of grammaticality. Language Learning, 26, 67-76.
Sharwood Smith, M. and Kellerman, E. (1986). Introduction. In Kellerman, E. and Sharwood Smith, M. (eds.). Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition (pp.1-9). Great Britain: Wheaton & Co. Ltd., Exeter.
Sheldon, A. (1977). On strategies for processing relative clauses: A comparison of children and adults. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 4, 305-318.
Shyu, S. I. (2005). Relative Clauses in Textbooks for Chinese Foreign Language Learners. National Sun Yat-sen University, Kaohsiung. Presented at the AILA 2005: the 14th World Congress of Applied Linguistics, Madison.
Tang, T. C. (1979). Studies in Chinese Syntax. Taipei: Studentbook.
Tarallo, F & Myhill, J. (1983). Interference and natural language processing in second language acquisition. Language Learning, 33, 55-76.
Tavakolian, S. (1981). The conjoined-clause analysis of relative clauses. In S. Tavakolian (ed.), Language Acquisition and Linguistic Theory (pp. 167-187). Cambridge, MA: MIT Press.
Thewlis, S. H. (2000). Grammar Dimensions: Form, Meaning, and Use. Book 3. Boston: Heinle &Heinle Publishers.
Tsao, F. F. (1990). Sentence and Clause Structure in Chinese: A functional Perspective. Taipei, Taiwan: Student Book.
White, L. (1996). Universal grammar and second language acquisition: current trends and new directions . In Ritchie, W.C. and T. K. Bhata (eds.) Handbook of Second Language Acquisition. San Diego, Cal.: Academic Press.
White, L. (2003). Second Language Acquisition and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Yip, V. (1995). Interlanguage And Learnability: from Chinese to English. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
電子全文 Fulltext
本電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。
論文使用權限 Thesis access permission:校內外都一年後公開 withheld
開放時間 Available:
校內 Campus: 已公開 available
校外 Off-campus: 已公開 available


紙本論文 Printed copies
紙本論文的公開資訊在102學年度以後相對較為完整。如果需要查詢101學年度以前的紙本論文公開資訊,請聯繫圖資處紙本論文服務櫃台。如有不便之處敬請見諒。
開放時間 available 已公開 available

QR Code