Responsive image
博碩士論文 etd-0723108-030728 詳細資訊
Title page for etd-0723108-030728
論文名稱
Title
陳武雄台語創作歌謠之初探
Wu-Hsiung Chen's Taiwanese Folksongs.
系所名稱
Department
畢業學年期
Year, semester
語文別
Language
學位類別
Degree
頁數
Number of pages
64
研究生
Author
指導教授
Advisor
召集委員
Convenor
口試委員
Advisory Committee
口試日期
Date of Exam
2008-06-26
繳交日期
Date of Submission
2008-07-23
關鍵字
Keywords
陳武雄、台語歌謠
Wu-Hsiung Chen, Taiwanese folksong
統計
Statistics
本論文已被瀏覽 5718 次,被下載 2741
The thesis/dissertation has been browsed 5718 times, has been downloaded 2741 times.
中文摘要
陳武雄(b.1945-)是一位熱愛台灣本土音樂的高雄作曲家,雖未曾接受正統音樂學院的教育,卻秉持著創作初衷「為何沒有自己國家的作品?」而致力台灣歌謠的傳承與創新。陳武雄早期以創作民謠變奏及感性小品的鋼琴曲為主,之後嘗試雅俗共賞的台灣民謠合唱編曲。近年來,他與多位台語詩文作家攜手合作,完成了近百首意境優雅的台語創作歌謠合唱曲,希望深植台語文化並以此觸動人心。
陳武雄強調「詞若無予我心會動,就寫袂出來」,歌謠是口語表達的延伸,其每首樂曲皆因詩詞而起,在這眾多台語創作歌謠合唱曲中,筆者依據指揮紅木屐合唱團十餘年來的發表演出經驗、訪談作曲者創作動機、作詞者滿意度及聽眾反應的綜合考量下,挑選出分別由八位作詞者所創作的八首重要代表作。
第一首〈四季四句話〉開懷讚頌地唱出台灣四季風情,第二首〈春夢〉強烈表達內心思念,第三首〈塗牛翻身〉強調著遭遇地震的台灣人民其強韌的生命力,第四首〈可愛的幸運草〉期待台灣四大族群彼此尊重且互惠共榮,第五首〈老鼠仔〉生動描繪俗諺「飼老鼠,咬布袋」,第六首〈西子灣賞夜景〉展現夜晚沁心的西子灣賞景,第七首〈計程車〉描述奔波打拚的計程車司機生活,第八首〈台灣是咱兜〉述說對這海島國家澎湃的歌頌與心聲。陳武雄其作品蘊含濃厚的民謠風,主旋律貼近台語語韻聲調,近似吟誦節奏,易於朗朗上口;喜用跳進的曲調音程,充分表現熱烈、激動、豪邁、奮發的情趣;樂曲和聲為西洋傳統調性,常用切分音節奏來增強欲強調之歌詞字句,並偶爾加進半音變化,使樂曲更具生動流暢的特殊效果,用於和聲上,亦產生裝飾性的奇特神秘感;也擅長以鋼琴伴奏鋪陳樂曲氣氛,提供和聲支撐,且與合唱聲部緊密結合,使樂曲兼具台語語韻及詩詞意境的深刻表達。
本解說報告共有六個部份,分別為前言、陳武雄生平、陳武雄作品、八首台語創作歌謠合唱曲、陳武雄台語創作歌謠的特色及結語。
Abstract
Wu-Hsiung Chen(b.1945-)is a Kaohsiung local composer. Although he never received any formal music education, he dedicates himself to creating Taiwanese songs. Chen started to compose when he was in his twenties. His early works were piano variations of Taiwanese folksongs. Several years later, he tried to write choral arrangements of Taiwanese folksongs, and he also found the Red Clogs Choir. In recent years, Chen cooperates with many Taiwanese local poets to create nearly one hundred choral songs. Chen hopes his songs could touch the local people’s hearts and bring the awareness of Taiwanese language and culture.
Chen emphasized, “If the lyrics cannot inspire me, I will not be able to compose.” Songs are the artistic extension of the poems. The author of this paper has been the conductor of Red Clogs Choir for ten years and worked with the composer since young. She synthesizes the composer’s creative motives, the lyric writers’ reactions with the musical works, and the audience’s response and chooses eight representative songs written by eight different poets among Chen’s numerous Taiwanese choral songs.
The first song, “Four Seasons, Four Sentences”, is a joyful panegyric on the four seasons in Taiwan. The second song, “Spring Dream”, strongly expresses a young man’s yearning for love. The third song, “Earthquake”, emphasizes Taiwanese strong personality no matter how bad they have suffered from severe earthquakes. The fourth song, “Beloved Four-leaved Clover”, expresses the anticipation that four main ethnic groups of Taiwan can respect, and benefit from, one another and unite together as a clover. The fifth song, “Rats”, vividly portrays the old Taiwanese saying: Raise rats to bite your own sacks (which mean being betrayed by those whom you brought up). The sixth song, “Night Scenery of Hsitzu Bay”, represents the beautiful night view at Hsitzu Bay. The seventh song “Taxi” depicts the lives of hard-working taxi drivers. Finally, the last song, “Taiwan, My Country”, speaks of Taiwanese people’s praise and warm feelings for this island.
An obvious song-writing style can be found in these eight choral works. There is always a major melody in each song which matches the rhymes of the text. Chen likes to use jumping intervals with rhythmic change when he wants to display passionate, enthusiastic, heroic or spirited feelings. The harmony is generally in traditional Western style. Chen often uses syncopated rhythms to emphasize some lyrics and sometimes adds semitones to change the music color. He likes to use the piano accompaniment. It brings out the atmosphere, provides harmony, and helps the chorus to maintain its Taiwanese rhymes and poetic expressions.
This paper consists of six parts: the preface, Wu-Hsiung Chen’s life, Chen’s works, Eight Taiwanese choral songs, the characteristics of Chen’s songs, and the conclusion.
目次 Table of Contents
前言..1
陳武雄生平....3
陳武雄作品....8
八首台語創作歌謠合唱曲...9
第一首〈四季四句話〉.11
第二首〈春夢〉..15
第三首〈塗牛翻身〉.21
第四首〈可愛的幸運草〉.26
第五首〈老鼠仔〉.30
第六首〈西子灣賞夜景〉.36
第七首〈計程車〉.42
第八首〈台灣是咱兜〉.48
陳武雄台語創作歌謠的特色.....54
結語..57
參考書目..59
參考文獻 References
【中文書籍】
李永剛。《實用歌曲作法》五版。台北市:全音樂譜,1979。
林二•簡上仁合編。《台灣民俗歌謠》四版。台北市:眾文圖書,1980。
林武憲。《鹹酸甜-人生的滋味》。彰化市:彰化縣文化局,2006。
莊永明,《台灣歌謠追想曲》,台北市:前衛,1994。
許常惠。《中國音樂往哪裡去》。台北市:百科文化事業股份有限公司,1983。
______。《中國新音樂史話》。台北市:樂韻,1986。
______。《台灣音樂史初稿》。台北市:全音樂譜,1991。
陳郁秀。《音樂台灣》。台北市:時報文化,1996。
曾貴海。《曾貴海詩選 1966-2007》。高雄市:春暉,2007。
鄭烱明。《鄭烱明詩選》。新營市:台南縣立文化中心,1999。
簡上仁。《台灣民謠》二版。台北市:眾文圖書,1992。
謝安通。《叫做台灣的搖籃》。新營市:台南縣立文化中心,1996。
顏綠芬、徐玫玲。《台灣的音樂》。淡水鎮:群策會李登輝學校,2006。
藍淑貞。《思念》。台南市:台南市藝術中心,2000。
______。《台灣圓仔花》。高雄市:春暉,2005。
【樂譜】
吳秀麗、陳武雄。《情緣-愛情的故事台語合唱曲集》,高雄市:春暉,2001。
陳武雄。《陳武雄創作本土歌謠合唱曲集①》二版,高雄市:三一樂譜,1994。
______。《台灣童謠合唱創作曲集①同聲篇》二版,高雄市:三一樂譜,1996。
______。《台灣台語童謠創作曲集(一)》,高雄市:台灣歌謠創作推廣協會,2002。
______。《陳武雄新台灣歌謠2005 創作曲集》,高雄市:春暉,2005。
______。《台灣三部曲》,高雄市:春暉,2008。
藍淑貞、陳武雄。《思念-台語合唱曲集》,高雄市:春暉,2002。
【有聲資料】
陳武雄。《木屐的歌聲》。諦聽文化事業,1999,CD。
______。《思念-陳武雄台語歌謠創作歌曲》。樂神音樂帶,2002,CD。
______。《台灣歌謠精選系列•陳武雄創作曲》。紅木屐合唱團,2005,CD。
______。《台灣謠動你心•陳武雄創作曲Ⅱ》。紅木屐合唱團,2007,CD。
電子全文 Fulltext
本電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。
論文使用權限 Thesis access permission:校內校外完全公開 unrestricted
開放時間 Available:
校內 Campus: 已公開 available
校外 Off-campus: 已公開 available


紙本論文 Printed copies
紙本論文的公開資訊在102學年度以後相對較為完整。如果需要查詢101學年度以前的紙本論文公開資訊,請聯繫圖資處紙本論文服務櫃台。如有不便之處敬請見諒。
開放時間 available 已公開 available

QR Code